Judgment is the next game from SEGA's talented Yakuza Studio. The title seems to essentially be a Yakuza spin-off in which you play a private investigator named Takayuki Yagami. It's looking pretty great, as you can see in the above new trailer, but a PlayStation Blog post highlights an impressive feature that might fly under the radar.
The localisation team does sterling work on the Yakuza series, and for Judgment, it seems to have put some extra work in. Localisation producer Scott Strichart writes about how the game includes not one, but two English scripts. One for the Japanese audio, and another for the English audio. Strichart explains the benefits of this approach: "Essentially, we took a base translation and then pushed it out into two different directions for Japanese audio and English audio. The Japanese audio got our traditional “Yakuza” pass, listening intently to each line and crafting the dialog to suit it. The English script was written for actors to perform it, with more of a focus on making sure it sounded like things people would actually say in English. Sometimes, the two versions are totally the same! Others, it’s totally different."
He continues: "Both languages ebb and flow differently by nature, and this allowed us to play to each one’s strengths, rather than let the English be hampered by Japanese sentence structure, or the Japanese to have dubtitles that are clearly not what the speaker is saying, even to the untrained ear."
The result is two translations that are slightly different, but offer optimal dialogue for your chosen audio track. It's a lot of extra work, and if the previous Yakuza games are anything to go by, we should be in for a treat either way.
[source blog.eu.playstation.com]
Comments 13
very impressive indeed!
THANK YOU! Whenever a game offers dual audio, the English subtitles for the Japanese audio are almost always reflective of what the English audio's dialogue (FFXV made this VERY obvious). I greatly admire and appreciate this localization team for going way above and beyond the call of duty for Judge Eyes. Man, every time a new story comes out about it, I just get that much more giddy.
Yeah, I’ll stick to the Japanese voices so I’m glad the subtitles will be good.
There better be a karaoke minigame.
No Baka Mitai = no buy.
Thanks, but I like the way it's been before (with Yakuza games).
So Yakuza but now with trailing missions and QTE's. Cool
Hypes as heck right now. Love the Yakuza games, and I can't wait to take this out for a spin.
@NintendoFan4Lyf 99 times out of 100, I go with the subtitles. My only exceptions are old animes I watched as a kid or some Studio Ghibli films.
I'll play through it multiple times in both languages to see if English voice acting has gotten better in the past 5 years. We all know how terrible the average english voice actor has been for every single localized game, so bad that petitions have been started for a plethora of games to maintain dual audio because of bad english voice acting, look at every jrpg with english dub as an example.
That's impressive. Nice to see them going all out with this.
Fantastic to hear! I was already super excited about this game; now it's a definite day one buy!
This looks bloody massive!!
This is looking more and more impressive! I do love the Japanese audio (with subtitles) in previous Yakuza titles as it just sounds so right, but the amount of effort and detail the team are putting into this new offering to get the dual languages right means fans of both audio can enjoy it even more.
Show Comments
Leave A Comment
Hold on there, you need to login to post a comment...